НОВЫЕ ИГРЫЛУЧШИЕ ИГРЫФОРУМ 602 Всего сообщений: 305037
+  Форум FlashPlayer.ru
|-+  Общение
| |-+  Юмор
| | |-+  Юмор (Модератор: Ag74)
| | | |-+  Переводчик

Автор Тема: Переводчик  (Прочитано 65770 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Re: Переводчик
« Ответ #15 : 02 Октября 2010, 22:52:10 »
"Лол, я себе представил какая у нас будет информатика, сто пудов будут учить какая часть компьютера за что отвечает) Бред, меня и сейчас то учителя считают особо одаренным в области компьютеров "
...40 translations later we get:
"Восстание в январе, около 100 фунтов kompyyuter otvechaet) и других фильмах, большинство учителей, когда kompyyutere odarennym семь chuvstvuyut"

Оффлайн Тёмный эльф

Re: Переводчик
« Ответ #16 : 02 Октября 2010, 22:54:30 »
"Новый этап. Открытые системы в небольшой группы людей в мире • klendatu миллионов долларов от земли представляет угрозу для каждого живого существа."

Re: Переводчик
« Ответ #17 : 02 Октября 2010, 22:56:57 »
"версия английская, таблетка сырая, у многих(если не у всех) проблема с сохранениями. Качайте на свой страх и риск!"
...20 translations later we get:
"Английская версия оригинального поставщиком многих (если не все) проблемы с хранением. Отправить свой страх и риск!"

Re: Переводчик
« Ответ #18 : 02 Октября 2010, 23:10:01 »
"Необходимо расставить все предложенные предметы так, чтобы запустилась цепная реакция (например, завертелись все шестерёнки) или какой-либо предмет оказался в нужном месте. Физика как всегда на высоте"
...20 translations later we get:
"Нам нужны ответы, или, (например, общая выборка включает в себя), если необходимо, другие проблемы начались. Как всегда, лучшие физические"

Re: Переводчик
« Ответ #19 : 02 Октября 2010, 23:15:34 »
« Последнее редактирование: 03 Октября 2010, 09:37:27 от Никитон »

Оффлайн Никитон Мужской

Re: Переводчик
« Ответ #20 : 03 Октября 2010, 09:39:14 »
"xxx: ну давай, детка, расскажи мне что-нибудь захватывающее! yyy: осьминог Я угораю xD"

...40 translations later we get:

"Третье: я с тобой - в целом поддерживают план ugorayu: Да, детка, скажи мне что-то интересное"


"Саске советуют: Наруто- Ешь рулет с черникой, зрение будет 100%! Орчимару- Лучше ешь с грибами, будет 150%! Саске- Это как? Орчимару- Будешь видеть то, чего нет."

...20 translations later we get:

"Саске: Наруто, 100% виноградного сока идея! Орочимару грибов, 150%! Большие, да? См. Орочимару"

Re: Переводчик
« Ответ #21 : 03 Октября 2010, 09:40:56 »
Цитата: yar300 от 02 Октября 2010, 23:15:34
Это выдал переводчик я писал покор дибил!11

Оффлайн Никитон Мужской

Re: Переводчик
« Ответ #22 : 03 Октября 2010, 09:43:33 »
Цитата: yar300 от 03 Октября 2010, 09:40:56
Это выдал переводчик я писал покор дибил!11
Нет
Переводчик выдавал только матерный приказ теме
Такого он не писал.

Добавлено через: 31 сек.
56 переводов - "Eamamar!"

Добавлено через: 6 мин. 35 сек.
"Подруга: Я вещи постирала, когда вытащила - оказалось, что перед этим кот в машинку насрал (("

...30 translations later we get:

"Услуги службы (кошка (- содержание, я посвятил"

ЭТО.РЕКЛАМА.ХАХАХАХА

Добавлено через: 2 мин. 21 сек.
"koan: Когда у меня будет рок-группа, я назову её \/:*?"<>| koan: Пусть пираты подавятся"

...30 translations later we get:

"Детектив: Когда я был камень, сказал: "Детективы Pairetsugasu /:*?"<>|"
« Последнее редактирование: 03 Октября 2010, 09:52:29 от Никитон »

Re: Переводчик
« Ответ #23 : 03 Октября 2010, 09:53:38 »
Back to RUSSIAN : Е**ть лизать


Это тооже покор дибил о_О

Оффлайн Никитон Мужской

Re: Переводчик
« Ответ #24 : 03 Октября 2010, 09:56:12 »
"Чем ближе сессия - тем ближе студент к сверхчеловеку, он перестает уждаться в еде, сне и прочих развлечениях, а лишь стремится к знаниям..."

...30 translations later we get:

"Наконец - хранение продуктов питания и других студентов развлечений uzhdatsya, Супермен, мечты не знаю еще ..."

"Стремится к знаниям..." > "Супермен, мечты не знаю еще ..."

Re: Переводчик
« Ответ #25 : 03 Октября 2010, 10:27:27 »
"Nice people take drugs"
...56 translations later we get:
"Well child abuse."





лол

Оффлайн klimmilk Мужской

Re: Переводчик
« Ответ #26 : 03 Октября 2010, 10:41:37 »
"Обыграв защитника, он пробил по воротам."

...56 translations later we get:

"Безопасность"

Министр обороны, лол.

Добавлено через: 5 мин. 18 сек.
ОХЛОЛ

"В третьем туре Кенгуру победил HlN, но Alex44 отстал всего на 4 балла. Больше всех плюсов заработал IIIr@m."

...56 translations later we get:

"Третий раунд финансирования змея Алекс 44 @ B eyir."

HlN=Hualong


Добавлено через: 2 мин. 3 сек.
"Flashplayer.ru лучший сайт в рунете."

...56 translations later we get:

"Flashplaier.ru регионе."


Добавлено через: 3 мин. 20 сек.
"Без знаков препинания в письменной речи обойтись невозможно. Пунктуация служит целям общения людей."

...56 translations later we get:

"Если вам нужно больше краски."
« Последнее редактирование: 03 Октября 2010, 10:52:18 от klimmilk »

Оффлайн ChuVVachok Мужской

Re: Переводчик
« Ответ #27 : 03 Октября 2010, 10:54:33 »
"Я сейчас введу какую-нибудь вполне-таки нормальную фразу и наверняка вылезет какая-нибудь ересь..."

...56 translations later we get:

"Конечно, общество всегда хорошая идея ..."


Re: Переводчик
« Ответ #28 : 03 Октября 2010, 10:57:40 »
"I dont give a f*ck"
...56 translations later we get:
"Photos"



Добавлено через: 1 мин. 51 сек.
"Get the f*ck out"
...56 translations later we get:
"Work"






"Shut the f*ck up"
...56 translations later we get:
"Thomas Activity"


Добавлено через: 58 сек.
"Shut the f*ck up and get the f*ck out then"
...56 translations later we get:
"Recent comments."



Добавлено через: 1 мин. 3 сек.
Go and f*ck yourself"
...56 translations later we get:
"Search Hell."


« Последнее редактирование: 03 Октября 2010, 11:29:09 от Никитон »

Re: Переводчик
« Ответ #29 : 03 Октября 2010, 11:18:57 »
ололо

+  Форум FlashPlayer.ru
|-+  Общение
| |-+  Юмор
| | |-+  Юмор (Модератор: Ag74)
| | | |-+  Переводчик